译协年会 译界盛宴
——记2019年广西翻译协会年会
近日,广西翻译协会年会暨外语专业研究生论坛、第四届MTI协作与教学研讨会由广西科技大学承办,在广西柳州市丽晶大酒店报告厅隆重召开。
此次大会交流的议题主要有:跨学科视域下的翻译研究、新时代语境下翻译理论与实践研究、翻译研究发展趋势与展望、翻译教学研究、语言服务与翻译技术研究、新技术与MTI培养、口译研究、外国语言文学及应用语言学研究、外国文学研究、中国文学文化外译研究等。大会日程共历时一天半时间,分为开幕式、专家主旨发言和小组专题讨论等三大模块。参会的广西高校师生代表及有关企业代表约300人,规模居历届年会之首,此外大会还邀请了来自中国译协、北京大学、北京外国语大学、浙江大学、北京语言大学、广东外语外贸大学等国内知名专家到会做主旨发言。大家济济一堂,共赴此次广西翻译学术盛宴。
语言文学学院翻译教研室的汪婧、谭敏、金玲、梁晨老师参加了此次年会,聆听区内外专家的讲座,收获颇多。一直以来,广西译界更关注文学翻译,翻译史和理论研究,翻译技术教育都相对滞后。今年老师们欣喜地看到大会请来了韩林涛老师谈翻译技术与翻译教育的深度融合,分会场讨论中听广西大学的李晓滢老师谈基于语料库的地方新闻翻译研究。梁晨老师也在会议中展示了翻译教研室近期制作的《联络口译之旅游导览——独秀峰王城景区虚拟仿真课件》,技术氛围十分浓厚,会场气氛热烈,会后讨论活跃。希望这种势头能继续延续,让技术为广西翻译人才培养助力。